¿Quién escribe?

Mostrando postagens com marcador Videos. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Videos. Mostrar todas as postagens

10/05/2015

Literatura en clases de ELE: La luz es como el agua, de Gabriel García Márquez

¡Buenas! 

Para iniciar esta sección sobre literatura quiero compartir contigo una pieza elaborada por mis alumnos de nivel A1 después de la lectura del cuento La luz es como el agua. Te contaré un poquito sobre cómo surgió esa idea... 

El semestre pasado decidí trabajar un poco de literatura en mis clase de ELE. Llevé esa idea para un grupo que estaba empezando el curso de español y de pronto la aceptaron. Empezamos haciendo la lectura de cuentos cortos del Realismo Mágico, que los fue cautivando de a poquitos. Así que después de hacer la lectura de algunos de los 12 cuentos peregrinos, del colombiano Gabriel García Márquez (nuestro querido e inolvidable Gabo), nos surgió la idea de elaborar una pieza que sería presentada en el 2º Sarao del Proyecto Casas de Cultura en el Campus, realizado en noviembre de 2014 (haz clic aquí para ver una otra idea que desarrollé con un grupo de alumnos el año de 2013 para la primera edición de ese evento). Para eso, decidimos hacer una relectura del cuento La luz es como agua, usando el contexto en que vivimos para ello.

¡Espero que te guste! Hasta la próxima.




PARA UNA MEJOR COMPRENSIÓN... 

Como la pieza fue una relectura de la obra de Gabriel García Márquez utilizamos como contexto nuestro país y más específicamente la región en la que vivimos, el Noreste de Brasil. Para una mejor comprensión de la obra dejo abajo algunas explicaciones sobre el lenguaje, las ropas y el ambiente escogido para la escena.

La pieza está dividida en tres partes: la primera es una breve explicación sobre el Realismo Mágico; la segunda es un poema escrito por mí para explicar quién fue García Márquez y qué haríamos en la pieza - el poema está en portugués para que  todos los que participaron en el evento pudieran comprender mejor la escena, es importante resaltar que el lenguaje y el traje utilizados en ese momento son muy típicos del sertão del Noreste de Brasil; y la tercera es la pieza escrita por mis alumnos.

La historia pasa en el sertão del Noreste de Brasil, una región marcada por la sequía y la pobreza. En esa región, así como en muchas ciudades campesinas en todo Brasil, es común escuchar relatos fantásticos de hechos que acontecieron con un vecino o alguien próximo, a quien todos conocen, pero nadie se atreve a preguntar sobre la veracidad del hecho. Hicimos una comparación entre esos relatos y el Realismo Mágico, cuyo principal exponente es el colombiano Gabriel García Márquez. En la pieza, tres vecinas chismean en la puerta de casa sobre lo que aconteció con los parientes de una otra vecina, que viven en San Pablo (aquí ellos hacen un chiste refiriéndose a una seria crisis que están viviendo en esa región actualmente debido a la falta de agua). Mientras las vecinas hablan la historia de Gabo va ganando vida al lado. 

Como el Noreste de Brasil representa, más que una región, una cultura propia de la gente que vive allí, decidimos mantener el nombre original en portugués, Nordeste, así como la expresión sertão, inexistente en el español. 

UNA CURIOSIDAD MÁS...

Al final de la pieza una de las alumnas dice una expresión creada por el escritor nordestino Ariano Suassuna en una de sus obras más conocidas, "O auto da compadecida". La frase não sei, só sei que foi assim (en español "no sé, lo que sé es que fue así") era dicha por uno de los personajes, un estafador que vivía contando mentiras para alcanzar sus objetivos, en varios momentos de la obra.

05/05/2014

Tres años de Aquí Hablamos





Hola a todos.


¡Hoy estamos de fiesta! De esta vez, festejando los tres años del blog Aquí Hablamos.

Agradezco a todos por sus visitas y aprovecho para informarles que próximamente subiré materiales nuevos, más actividades y videos. 



¡Feliz tres años para todos nosotros!







07/04/2014

Los números en español

¡Hola a todos!

Hoy les dejamos un video con el que podrán aprender los números de 0 a 10. ¿Se animan?



PD.: Sé que hemos estado un buen tiempo sin subir nada al blog, pero no dejen de visitarnos. Estamos preparando cosas nuevas para ustedes, profesores y alumnos de español como lengua extranjera. Ah, y si tienen Facebook, manténganse al tanto de todas nuestras novedades y aprendan un poco más del español dando "me gusta" en nuestra página (para verla haz clic aquí).

28/02/2014

Saludos y despedidas

¡Hola a todos!

Hoy aprenderás algunas expresiones para saludar y despedirse. Esta clase está dividida en cuatro partes. ¿Te animas?

1. Empezamos... Abajo hay una imagen con algunas formas de saludar. Son expresiones básicas y es importante conocerlas para iniciar cualquier tipo de conversación.


2. Ahora, vas a aprender otras expresiones en el video abajo. Ahí podrás escuchas la pronunciación de cada una de ellas. Intenta repetir todo lo que escuches...



3. Abajo verás otro video, un poco más corto, con la ilustración de una conversación en la que los personajes usan algunas de las expresiones que aprendimos anteriormente. ¡Espero que te guste!

Saludos y despedidas by Jade on GoAnimate


4. Para finalizar y ejercitar lo que has aprendido en este post, completa los huecos existentes en la imagen de abajo. ¿Qué expresión crees que fue dicha por los personajes? ¡Buen trabajo!


25/02/2014

El alfabeto

¡Buenas tardes, mundo!

El post de hoy es para los que están iniciando a estudiar español. Aquí podrán aprender las letras del alfabeto con un video interactivo. Espero que les guste y que sigan visitando nuestro blog. Para los que tienen Facebook, sigan nuestra página y compartan nuestras novedades y las clases que disponemos con sus amigos.

¡Hasta la próxima!




21/02/2014

Mensaje para los 'aquíhablantes'

¡Hola a todos! Hoy les dejo un mensaje de mi Voki... a ver si les gusta.



*A todos los maestros que se sientan interesados en hacer su caricatura para usar como recurso en sus clases, aquí les dejo el enlace de la página de Voki.

14/02/2014

#propagaelamor

¡Feliz día de San Valentín a todos los aquihablantes! Este día, dile a alguien especial que lo quieres.

Saludos a todos.

20/01/2014

Video educativo: Las profesiones

¡Hola a todos!

Por fin volvimos y con novedades. Hoy subo un video con algunas profesiones en español. Espero que les guste y que lo disfruten. En los próximos días tendremos una pieza inédita realizada por algunos alumnos del proyecto en el que trabajo.

Nos vemos en la próxima. No se olviden: ¡Aquí nosotros Hablamos!

30/11/2013

"Imagina"

¡Hola a todos!

Hoy me gustaría compartirles una versión de la canción Imagine, de John Lennon, que elaboré junto a mis alumnas de nivel Intermedio 3 del Proyecto Casas de Cultura en el Campus¹ para presentar en el I Sarao del Proyecto Casas de Cultura en el Campus, que fue realizado esta semana en la Universidad Federal de Alagoas. Participaron en el evento todos los alumnos de español de este proyecto haciendo presentaciones teatrales, cantando, bailando y declamando poemas escritos por ellos mismos. Además de vender comidas típicas de países que hispanohablantes y exponer algunas producciones escritas por ellos. ¡Fue un verdadero show de cultura hispana! 

Aquí les dejo, entonces, el fruto de la lectura de El derecho al delirio, de Eduardo Galeano, que fue el hincapié para este proyecto que tenía como objetivo concientizar a la gente de su papel en la construcción del futuro que imaginamos y deseamos para el mundo en que vivimos. ¡Espero que les guste... y que se nos unan!



¹ El Proyecto Casas de Cultura en el Campus es un proyecto de extensión que fue creado por el profesor Sérgio Ifa con el objetivo de iniciar los alumnos de la carrera de Letras a la docencia e incentivar a los alumnos del campus de Maceió de la UFAL en el aprendizaje de idiomas como inglés, español, francés y portugués.

27/09/2013

Video educativo: Pronombres Complemento

¡Hola a todos!

Hoy les dejaré un video educatvo que tiene como objetivo explicar un poco sobre los Pronombres Complemento. ¡Espero que les guste!

Saludos.


21/02/2013

¿Cómo formar el Imperativo?

¡Hola a todos!

Hoy dejaré un video que he preparado sobre el Imperativo afirmativo. Es una demostración de cómo conjugar el verbo en este tiempo verbal de una manera muy simplificada. Pronto subo una explicación un poco más completa, ¿está bien?

¡Espero que les guste y que pueda ayudarles a quitar un poco las dudas! (:
¡Hasta la próxima! 


10/10/2012

¿Qué es un verbo? - Desde el Presente de Indicativo hasta el Subjuntivo

¡Hola a todos!

Hoy les dejaré unos slides que he preparado para mis alumnos. Estábamos estudiando el Subjuntivo y surgieron algunas dudas, que son muy comunes cuando se trabaja con los verbos: ¿Cómo se conjuga? ¿Por qué un verbo es irregular? ¿Qué es el radical?

Eso me motivó a preparar esta clase explicando desde el principio (qué es un verbo, qué es el radical, la desinencia y la terminación) hasta llegar al Presente de Subjuntivo. 

Claro que, en nuestra lengua materna, ya todos lo sabemos. Todos sabemos reconocer un verbo y conjugarlo en el tiempo verbal correcto. Pero eso lo hacemos "en el automático", no pensamos antes de conjugar un verbo o usar algún tipo de vocabulario. Cuando empezamos a aprender una segunda lengua se nos hace un poco difícil entender el porqué de mucha cosa, principalmente relacionadas a la gramática. Con el tiempo, obviamente lo empezamos a hacer automáticamente, sin parar para conjugar mentalmente determinado verbo o traducir una palabra. Hasta llegar ahí, es necesario que haya un esfuerzo mayor para entender cosas básicas de nuestra lengua para que así podamos comprender lo que estamos aprendiendo.

Eso es. Espero que les guste. 

Creo que le pude aclarar algunas dudas de mi grupo, espero que les pueda ayudar a aclarar las suyas y a darles una idea de cómo hacerlo con sus grupos.

Saludos a todos, y ¡hasta la próxima!


(El video abajo está en uno de los slides, es una ilustración de cómo quitar el radical y añadir la desinencia)

18/08/2012

Imperativo AFIRMATIVO y NEGATIVO

¡Hola a todos! (:
Hoy aprenderemos a conjugar los verbos en un tiempo muy usado en español, el Imperativo.
Este tiempo verbal expresar una orden, un pedido, una recomendación. Es, generalmente, usado en la segunda y tercera personas de singular (TÚ y USTED).
El Imperativo está relacionado al Presente de Subjuntivo (recién me di cuenta que no he publicado ninguna explicación sobre este tiempo verbal. Pero les prometo que muy pronto subiré algo sobre él.), por eso es muy fácil conjugarlo. Mira:
Para la forma negativa del Imperativo, hay que poner el verbo en el Presente de Subjuntivo, solamente. Y, claro, antecederlo por adverbios o conjunciones de negación
Por ejemplo: NO AMES (tú), NO OIGA (usted), NO TENGAMOS (nosotros), NO DIGÁIS (vosotros)

Ahora, ¿qué te parece si entrenamos lo que hemos aprendido?
Les dejaré un texto que nos da algunos consejos para ser felices. Abajo, un pequeño video (retirado de la página de videoELE, en Youtube), con los consejos hablados.
Rellena los huecos conjugando los verbos entre paréntesis en la segunda persona de singular (TÚ), en el Imperativo y, después, escucha el video para corregir lo que has hecho. Espero que les guste y... ¡¡¡a estudiar!!! (:


En algún momento de nuestra vida podemos pensar que nuestros problemas son gravísimos. Podemos sentirnos las personas más desgraciadas del mundo. O simplemente estar tristes. Si conoces a alguien que se encuentra un poco deprimido, puedes darle algunos de estos consejos para ser feliz. ¡Seguro que les servirá!
__________ (disfrutar) de la vida hoy porque tu vida no será mejor después. No  __________ (esperar) al fin de semana para ser feliz. No esperes a las vacaciones, ni al año que viene, ni al final de la universidad, ni cuando tengas hijos, ni cuando se vayan de casa. Disfruta de la vida como es en este momento. Si estás triste no  __________ (parar) de sonreír. Tu sonrisa puede hacer feliz a alguien en cualquier momento. No  __________ (llorar) porque algo ha terminado,  __________ (sonreír) porque ha sucedido.
Si te equivocas no lo __________ (lamentar) __________ (analizar) por qué salió mal y qué hay que cambiar para hacerlo mejor la próxima vez. No te  __________ (arrepentir). Si escuchas comentarios que te ofenden, no los  __________ (recordar) __________ (recordar) los elogios. No __________ (perder) un buen amigo en una pequeña discusión. Si alguna vez has perdido, no era un buen amigo. No  __________ (intentar) ganar en todas las discusiones, __________ (aceptar) que los demás tienen derecho a equivocarse. Acepta que los demás no opinan lo mismo que tú.
Tu trabajo no es más importante que tus amigos y tu familia. ¡No te __________ (olvidar) de ellos! Si estás enfermo ellos te cuidarán, tu trabajo no. 
No __________ (sentir) envidia de otras personas porque no tienes ni idea de qué han hecho ellos para llegar hasta allí. La envidia es una pérdida de tiempo. Ya tienes todo lo que necesitas.
Si crees que estás viviendo un desastre no __________ (pensar) que eres una persona desgraciada.  __________  (pensar):  ¿dentro de cinco años esto importará? No  __________ (ser) rencoroso. ¡__________  (perdonar)! La vida es demasiado corta para perder el tiempo odiando a alguien. No __________ (decir) “lo siento” con hipocresía. Dilo mirando a los ojos de la otra persona.
Los amigos son la familia que nosotros mismos escogemos. No __________ (abandonar) a los buenos amigos que te han dado afecto y compañía.
No  __________ (creer) todo lo que oyes. Eres el dueño de tus palabras. No  __________ (decir) cosas negativas de los demás. La vida de millones de personas es peor que la tuya. No te  __________ (quejar) __________ (observar) tu alrededor y  __________ (agradecer) todo lo que tienes. Eres afortunado porque tienes mucho más de lo que necesitas para ser feliz. No  __________ (hacer) a los demás responsables de tu felicidad. ¡Sólo tú lo eres!

20/07/2012

Un novio para mi mujer

ACENTO: Argentino
GÉNERO: Comédia
ESTRENO: agosto/ 2008
DIRECCIÓN: Juan Taruto (el mismo director de ¿Quién dice que es fácil? y No sos vos, soy yo)
DURACIÓN: 96 minutos
CALIFICACIÓN: Libre
PROTAGONISTAS: Adrián Suar, Valeria Bertuccelli, Gabriel Goity.
PREMIOS: Mejor actriz – Valeria Bertuccelli (FESTIVAL DE MÁLAGA ,2009)
     Mejor actriz – Valeria Bertuccelli (FESTIVALISSIMO MONTREAL, 2009)
     Mejor actriz protagónica – Valeria Bertuccelli (PREMIO SUR, 2008)
     Mejor actor – Adrián Suar (FESTIVAL DE MÁLAGA, 2009)
     Película nacional 2008 (GOLD REEL AWARD)

Esta película cuenta la historia de Diego, el Tenso, Polski, que no sabe cómo enfrentar a su mujer, Andrea, la Tana, Ferro. Para separarse de ella, Carlos, amigo del Tenso, le sugiere invertir el problema y provocar que la Tana lo abandone a él. Así, ellos recurren al Cuervo Flores, un viejo seductor irresistible que seducirá a su mujer para que el Tenso pueda vivir libre de su mal humor.
¡Es una divertidísima comedia que estoy segura que les encantará!
Aquí se la dejo para que aprovechen este fin de semana... ¡sin dejar de estudiar! (:
Saludos a todos y... ¡hasta la próxima!


26/05/2012

Queda prohibido

¡Hola a todos!
Hoy les dejo un video corto con el poema Queda Prohibido declamado por el famoso actor argentino Ricardo Darín.
El poema fue erróneamente atribuido a Pablo Neruda. Pero, en verdad, es de autoría del español Alfredo Cuervo Barreto.
Está muy bonito, ¡vale mucho la pena ver! (:
¡Espero que les guste!


QUEDA PROHIBIDO.
¿Qué es lo verdaderamente importante?
Busco en mi interior la respuesta,
y me es tan difícil de encontrar.
Falsas ideas invaden mi mente,
acostumbrada a enmascarar lo que no entiende,
aturdida en un mundo de falsas ilusiones,
donde la vanidad, el miedo, la riqueza,
la violencia, el odio, la indiferencia,
se convierten en adorados héroes.
Me preguntas cómo se puede ser feliz,
cómo entre tanta mentira se puede vivir,
es cada uno quien se tiene que responder,
aunque para mí, aquí, ahora y para siempre:
queda prohibido llorar sin aprender,
levantarme un día sin saber qué hacer,
tener miedo a mis recuerdos,
sentirme sólo alguna vez.
Queda prohibido no sonreír a los problemas,
no luchar por lo que quiero,
abandonarlo todo por tener miedo,
no convertir en realidad mis sueños.
Queda prohibido no demostrarte mi amor,
hacer que pagues mis dudas y mi mal humor,
inventarme cosas que nunca ocurrieron,
recordarte sólo cuando no te tengo.
Queda prohibido dejar a mis amigos,
no intentar comprender lo que vivimos,
llamarles sólo cuando les necesito,
no ver que también nosotros somos distintos.
Queda prohibido no ser yo ante la gente,
fingir ante las personas que no me importan,
hacerme el gracioso con tal de que me recuerden,
olvidar a toda la gente que me quiere.
Queda prohibido no hacer las cosas por mí mismo,
no creer en mi dios y hacer mi destino,
tener miedo a la vida y a sus castigos,
no vivir cada día como si fuera un último suspiro.
Queda prohibido echarte de menos sin alegrarme,
olvidar los momentos que me hicieron quererte,
todo porque nuestros caminos han dejado de abrazarse,
olvidar nuestro pasado y pagarlo con nuestro presente.
Queda prohibido no intentar comprender a las personas,
pensar que sus vidas valen más que la mía,
no saber que cada uno tiene su camino y su dicha,
pensar que con su falta el mundo se termina.
Queda prohibido no crear mi historia,
dejar de dar las gracias a mi familia por mi vida,
no tener un momento para la gente que me necesita,
no comprender que lo que la vida nos da, también nos lo quita.

12/05/2012

Pan y queso

¡Hola a todos!

Una vez más les pido perdón por la demora, pero he estado bastante ocupada. Bueno, pero siempre que tenga un tiempito libre estaré acá subiéndoles algo. ;)

Hoy les compartiré una canción que he llevado la otra semana para mis alumnos de nivel B2. Es una canción infantil, pero hablábamos de la niñez y de los juegos de antes, entonces me preguntaron cómo se llaman algunos juegos infantiles en español y me pareció muy interesante llevarles este tema que, a pesar de simple, nos trae muchos recuerdos de cuando éramos niños.

Es una música del grupo argentino Chiquititas 2000, Pan y queso. Abajo está la letra de la música y su clip.¡Estoy segura que les va a encantar! ¡Mis alumnos cantaron y se divirtieron como niños! jejeje

¡Nos vemos muy pronto!



PAN Y QUESO – Chiquititas 2000

Quiero reinventar lo que se perdió, volver a jugar lo que se olvidó. Salir por las noches a buscar estrellas, cazar con frasquitos alguna luciérnaga.
Pan y queso, pan y queso, 1,2,3,4, 5 ya, punto y coma el que no se escondió se embroma. ¡Sí!
Bolita, Rayuela, Balero, Ring-raje.
Que lindos los juegos que jugaban antes cuando las veredas eran importantes.
Mancha-mancha, Poli-ladrón, saltar a la cuerda. Pisa pisuela, rango a escondida. Los juegos de antes, magia de la vida.
Quiero reinventar la casa del árbol, hacer barriletes que vuelen muy alto. Buscar diarios viejos, fabricar barquitos que en días de lluvia naveguen muy lejos.
Pan y queso, pan y queso, 1,2,3,4, 5 ya, punto y coma el que no se escondió se embroma. ¡Sí! 
Bolita, Rayuela, Balero, Ring-raje. Que lindos los juegos que jugaban antes cuando las veredas eran importantes.
Mancha-mancha, Poli-ladrón, saltar a la cuerda. Pisa pisuela, rango a escondida. Los juegos de antes, magia de la vida.
Pan y queso, pan y queso, 1,2,3,4, 5 ya, punto y coma el que no se escondió se embroma. ¡Sí!

VOCABULARIO:
* Pan y queso - Es una actividad hecha antes de iniciar cualquier juego. Sirve para saber qué grupo empezará el jueguito. Dos personas se ponen una delante de la otra. El primer da un pasito diciendo "pan" y el otro da otro pasito y dice "queso", y así siguen hasta que uno pueda pisar el pie del otro.
* Ring raje - Juego en que los niños tocan el timbre de una casa y salen corriendo.
* Bolita
* Rayuela


* Balero

01/05/2012

¿Cómo se dice... en España... en México?

¡Hola a todos!
Perdón por la demora en subirles algo, pero estuve viajando la otra semana y solo hoy he tenido un tiempito para conectarme. 
Bueno, lo que quiero compartir con ustedes es un video que recien he visto en el Facebook de la Casa de Cultura Latino-Americana de Maceió. Se trata de una comparación del acento español y el mexicano. Cómo se dice una misma palabra en ambos países. 
¡Espero que les guste! (:
Saludos a todos. Nos vemos muy pronto, ¡les prometo!

17/03/2012

Debes buscarte un nuevo amor

¡Hola a todos!
Esta es una actividad que he preparado para trabajar el Presente de Subjuntivo y los Objetos Directos usando la canción Debes Buscarte un Nuevo Amor, del grupo ecuatoriano, Tranzas. Abajo de la letra de la música (que está organizada como si fuera una carta) hay algunas actividades que deberán ser hechas. Se puede escuchar la canción después de responder la primera o después de responderlas todas.
¡Espero que les guste!
Saludos (:
 
PROFESORES
: La letra de la canción está organizada como una carta. Es un buen método para hacer con que los alumnos puedan discutir un poco sobre lo que dice la música - lo que propone las actividades 3 y 4 -, así que ellos no se fijarán solamente en el ritmo, pero también en la letra y en la historia que cuenta aquella canción. Se puede dividir los alumnos en grupos y pedirles que discutan las respuestas y, después, hacerlo con toda la clase. Es muy bueno porque ellos tendrán que hacerlo todo en español, además de poder contar sus experiencias y conocer un poquito más sobre sus amigos. ¡¡¡A mi grupo les encantó!!! Después de realizar las actividades les pregunté si alguien había notado que aquella era la letra de una canción, y me dijeron que no. Así que se la puse para que escucharan y, después, una vez más para que la cantáramos.

P.D.: El autor de la carta fue nombrado como Douglas, que es el primer nombre de uno de los integrantes del grupo, Douglas Bastidas.

Tranzas - Debes buscarte un nuevo amor

Cariño mío, 
Debes buscarte un nuevo amor que no .......... (guardar) sus problemas, que no sea como yo a la hora de la cena. Que cuando .......... (morir) de celos él jamás te .......... (decir) nada, que no .......... (tener) como yo tantas heridas en el alma.
Debes buscarte un nuevo amor que sea todo un caballero, que tenga una profesión sin problemas de dinero, sea amigo de tus amigos, .......... (simpatizar) con tus padres y que nunca .......... (hablar) demás. Que no .......... (poder) lastimarte. Pero, vida, me conoces desde siempre, y ahora tengo que decir. Siempre digo lo que siento. Que no vas a encontrar nunca con quien mirar las estrellas. Alguien que .......... (poder) bajarte con un beso una de ellas, alguien que te haga sentir tocar el cielo con las manos, alguien que te haga volar como yo. No vas a encontrarlo. Que no vas a encontrar nunca alguien que te .......... (amar) de veras, alguien que te .......... (hacer) llorar de tanto amar, de tantos besos, alguien con quién caminar como dos locos de la mano. Alguien que te haga vibrar como yo. No vas a encontrarlo. 
Debes buscarte un nuevo amor que .......... (acordarse) de las fechas, que no .......... (ser) como yo, siempre .......... (cumplir) sus promesas. Alguien que pueda quererte solo un poco y cierta parte. Que no sea como yo, que solo vivo para amarte. Pero, vida, me conoces desde siempre, y ahora tengo que decir... Siempre digo lo que siento. Que no vas a encontrar nunca alguien que te .......... (amar) de veras, alguien que te .......... (hacer) llorar de tanto amar, de tantos besos, alguien con quién caminar como dos locos de la mano. Alguien que te haga vibrar como yo. No vas a encontrarlo. 
Debes buscarte un nuevo amor que no .......... (guardar) sus problemas, que no sea como yo a la hora de la cena, que cuando .......... (morir) de celos él jamás te diga nada... Que no .......... (tener) como yo tantas heridas en el alma.
Del por siempre tuyo,
Douglas.

ACTIVIDADES

1. Conjuga los verbos entre paréntesis en el Presente de Subjuntivo.
2. Las frases abajo fueron retiradas de la carta. Disminúyelas sustituyendo las palabras en negrita por el Objeto Directo. 
         a. Debes buscarte un nuevo amor.
         b. Que no tenga [...] tantas heridas en el alma. 
         c. [...] tocar el cielo con las manos.
         d. Siempre cumpla sus promesas.
3. ¿Qué puedes decir de una persona que escribe una carta así?
4. ¿Si recibieras esta carta, qué le dirías tú como respuesta a esa persona?

04/03/2012

Qué dificil es hablar el español

¡Hola a todos!
Les quiero enseñar un video que he encontrado en la red. Está muy bueno porque habla los diferentes significados de una misma palabra en distintos países. Es cantado por dos hermanos colombianos que consiguieron no solamente crear una canción divertida, como un himno a la riqueza léxica de la Lengua Española. Me pareció excelente para que aprendamos algunas expresiones diferentes. Bueno, ¡echen un vistazo! jeje Es medio largo, ¡pero les va a encantar! :D
Ah, más abajo hay la letra para que acompañen.
¡Saludos a todos y hasta la próxima! (:



Letra de la canción:
Yo viaje por distintos países,
conocí las más lindas mujeres,
yo probé deliciosa comida,
yo bailé ritmos muy diferentes.
Desde México fui a Patagonia,
y en España unos años viví,
me esforcé por hablar el idioma,
pero yo nunca lo conseguí…
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil entender el español,
si lo aprendes, no te muevas de región!
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil es hablar el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria,
de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias.
En el viaje comprendí que de español no sabía nada,
y decidí estudiar filología hispana en Salamanca.
Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México,
sentía que necesitaba enriquecer mi léxico.
Muy pronto vi que con el español tenía una tara,
y decidí estudiar otros tres años
en Guadalajara.
Cuatro meses en Bolivia,
un post grado en Costa Rica,
y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba.
Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tu ya lo ves:
ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE
NI AL DERECHO NI AL REVÉS!
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil es hablar el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
En Venezuela compré con mi plata una camisa de pana,
Y mis amigos me decían ‘Ese es mi pana, ese es mi pana!’
Y en Colombia el porro es un ritmo alegre que se canta,
pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta.
Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que esta a la chucha”,
y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”,
mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen ‘chivo’,
y el diccionario define al chivo como a una ‘cabra con barbuchas’.
Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”,
y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala.
Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho,
con tantas definiciones, como se usa esa puta palabra!?
Chucho es frío en Argentina,
Chucho en Chile es una cárcel,
Chucho en México si hay alguien,
con el don de ser muy hábil.
El chucho de Chucho es un chucho ladrando,
y por chucho a Chucho lo echaron al chucho,
el Chucho era frío y lo agarró un chucho
-“Que chucho”- decía,
-“extraño a mi chucho”.
Qué difícil es hablar el español, 
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil entender el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

Comencé por aprender los nombres de los alimentos,
pero fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo.
Y aunque estaba confundido con lo que comía en la mesa,
de algo yo estaba seguro,
un ‘strawberry‘ es una fresa.

Y que sorpresa cuando en México a mi me dijeron ‘fresa’
por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa.

Con la misma ropa me dijeron ‘cheto’ en Argentina.
-“Cheto es fresa yo pensé”-, y pregunté en el mercado en la esquina:

-“Aquí están buenas las chetas?”-, y la cajera se enojó.
-“Andate a la re (peep) que te remil parió!”

Y -“Fresas, parce”- me dijo un colombiano mientras vió que yo mareado me sentaba en una silla.
-“Hermanito no sea bruto, y apúntese en la mano:
En Buenos Aires a la fresa le dicen frutilla”.

Ya yo me cansé de pasar por idiota
digo lo que a mí me enseñan y nadie entiende ni jota
y si “ni jota” no se entiende pues pregunte en Bogotá.
Yo me rindo, me abro,
me voy pa’ Canadá!

Un ‘pastel’ es un ‘ponqué’, y un ‘ponqué’ es una ‘torta’
y una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca!

Ella se veía muy linda caminando por la playa
Yo quería decirle algún piropo para conquistarla.
Me acerqué y le dije lo primero que se me ocurrió,
Se volteó, me gritó, me escupió y me cacheteó!

-‘Capullo’- yo le dije, porque estaba muy bonita.
y si capullo es un insulto, quien me explica la maldita cancioncita?

(lindo capullo de alelí, si tu supieras mi dolor,
correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufri fri fri fri)

Sufrimiento es lo que yo tengo,
y por más que yo me esfuerzo yo a ti nunca te comprendo.
Ya no sé lo que hay que hacer,
para hacerse entender,
y la plata de mis clases no quisieron devolver.

Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil entender el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi planeta me voy.”

En España al liquido que suelta la carne la gente le dice ‘jugo’,
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron también que el sumo pontífice manda en la religión,
y yo siempre creí que un sumo era en gordo en tanga peleando en Japón.

Conocí a una andaluza, se llamaba Concepción
Su marido le decía “Concha de mi corazón”.

-“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
-“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’ creo que allá mejor no voy.”
-“Pero Concha que te pasa, si es un muy lindo país,
hay incluso el que compara Buenos Aires con Paris.”
-“De mi apodo allá se burlan de la forma más mugrienta
y siempre hay cada pervertido que de paso se calienta”.

Y con tantos anglicismos todo es más complicado
si traduces textualmente no tienen significado:

-“I will call you back”-,
te diría cualquier gringo,
-“Yo te llamo pa trá”-,
te dicen en Puelto Lico!

Y ‘ojos’ es ‘eyes’, ‘ice’ es ‘hielo’, ‘yellow’ el color de la yema del huevo!
‘Oso’ es ‘bear’, y ‘ver’ es ‘see’,
‘Si’ es una nota que en inglés es ‘B’…

Y aparte ‘B’ es una ‘abeja’ y también es ‘ser’,
y ‘Sir’ Michael le decía a mi profe de inglés.

Y el que cuida tu edificio es un ‘guachiman,’
y con los chicos de tu barrio sales a ‘hanguear’.
Y la glorieta es un ‘romboy’,
y te vistes con ‘overol’.

Porqué tiene que ser tan difícil saber como diablos hablar español!?!?
No es que no quiera, perdí la paciencia
la ciencia de este idioma no me entra en la consciencia!
yo creía que cargando un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras que durante el día aprendía,

y leyendo, viajando, charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina
y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías,

YO PENSE QUE APRENDERÍA
Y QUE CON FE LO LOGRARÍA
MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO!!!!

Yo creía que hablaría el castellano pero YA NO (no no no no)…
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición

“En Chile polla es una apuesta colectiva, en cambio en España es el pene. Alguna gente en México al pene le dice pitillo, y pitillo en España es un cigarrillo y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar las bebidas. El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita, pero pajita en algunos países significa masturbacioncita, y masturbación en México puede decirse chaqueta, que a la vez es una especie de abrigo en Colombia, país en el que a propósito una gorra con visera es una cachucha, y cachucha en Argentina es una vagina, pero allá a la Vagina también le dicen Concha, y Conchudo en Colombia es alguien descarado o alguien fresco, y un fresco en Cuba es un irrespetuoso! YA ESTOY MAMADO!”
-“Pero ‘mamado’ de qué?
Mamado de borracho?
Mamado de chupeteado?
Mamado de harto?

…This is exhausting…”
Yo ya me doy por vencido,
Para mi país me voy!!!


30/01/2012

Un cuento chino

Acento: Argentino
Nivel: B2

"Un argentino y un chino unidos por una vaca que cayó del cielo".

Un cuento chino es una película argentina, escrita y dirigida por el argentino Sebastián Boreszntein. Cuenta la  graciosa y emocionante historia de Jun, que se va de China a Buenos Aires en busca de su tío, el único familiar que tiene vivo. Allí conoce a Roberto - un hombre solitario que se ha detenido hace 20 años a causa de un revés del destino - que tiene como afición coleccionar recortes con noticias insólitas de periódicos y revistas, siendo, en su opinión, la historia más absurda que ha leído, la de una vaca que cayó del cielo.
La película cuenta con la participación de Ricardo Darín (El secreto de sus ojos) en el papel principal y está hecha para todas las edades.

TRAILER: 

Esta es mi sugerencia de hoy. Estoy segura que les va a encantar esta película, ¡no dejen de verla! (:
Para verla completa haz clic aquí.y, si quieres saber un poco más sobre ella, puedes acceder al sitio oficial.
Saludos a todos.